Envoyer la page à un ami    Envoyer par mail  
 ACCUEIL - PLAN DU SITE - CONTACT
LES RUNES SKAVENS
- de Bob Lippman -


INTRODUCTION

Peu d'humains se sont aventurés dans les tunnels de Skarogne, et encore moins en sont ressortis vivants. Pendant de nombreux siècles, malgré les symboles skavens aperçus sur les champs de bataille du monde entier, on croyait que ceux ci ne possédaient pas une écriture leur étant propre. Pour appuyer cette théorie, il fut mis en exergue le fait que les étendards skaven portaient souvent des inscriptions rédigées en Langage Commun, comme par exemple "Nous rongeons le monde" et "Décrépissez et pourrissez ." Cependant, nous savons maintenant que les Skavens utilisent le Language Commun dans le seul but que ces phrases funestes soient comprises par l'ennemi, et qu'elles les démoralisent. Depuis peu seulement, à travers les interrogations d'universitaires cultistes du Rat Cornu, et l'étude de quelques pages arrachées au "Liber Bubonicus" , les mystères de la langue skaven ont été révélés.

L'alphabet skaven comporte 19 consonnes. Il n'y a aucune règle stricte en ce qui concerne le sens de l'écriture, qui peut très bien être de gauche à droite, ou inversement, voire de haut en bas ou de bas en haut.

Chacune des 19 consonnes prend la forme d'un symbole runique. Ces runes, lorsqu'elle apparaissent seules ont une signification bien précise dans la société skaven. De plus, chaque symbole utilisé pour composer les mots possède un son particulier. Par exemple, le symbole skaven pour le mot "Malepierre" peut apparaître seul, c'est d'ailleurs souvent le cas. Mais lorsqu'il apparaît avec un groupe d'autres runes pour former un mot, il représente le son "Wa" ou la lettre "W".

En plus de ces 19 consonnes, l'alphabet skaven contient 7 voyelles. Les voyelles sont peu utilisées dans le langage skaven. Ainsi, un mot comme "tunnel" sera le plus souvent écrit avec simplement les symboles du "T", du"N" et du "L".

Enfin, les Skaven n'utilisent qu'un seul signe de ponctuation: la double griffe, symbole "//" . Si ce symbole apparaît juste après un mot, celui ci doit être prononcé en le répétant, comme "Mort-mort" ou "Haine-haine". Aucun autre signe de ponctuation n'existe dans le langage skaven. On dit que le point d'exclamation n'existe pas car les requêtes écrites n'ont aucune valeur dans la société skaven. Aucun skaven ne répondrait à une question comme " Où est cachée la Malepierre ? ". L'information ne serait donnée que personnellement à un skaven ayant un rang supérieur dans la société, où bien apprise par ses assassins.

Avant toute chose le lecteur doit être informé que chaque rune peut être traduite en Langage Commun. Mais connaître les sons de chaque rune n'offre pas totalement la clé de la langue skaven. Même si les Skavens parlent généralement en Langage Commun, ils possèdent aussi un dialecte de leur propre cru, utilisé principalement par les Seigneurs de Guerre et par les Prophètes Gris pour les textes à connotation magique notamment. Quant à la traduction d'inscriptions de ce type, elle est strictement réservée aux personnes initiés aux arts magiques.

Voici à présent la description des lettres de l'alphabet skaven ainsi que quelques autres runes :



"Skaven"

Probablement la plus commune des runes skavens, trois lignes entrecroisés qui forment un triangle, signifie simplement"Skaven", et elle est également utilisée pour le son " S ". Sa forme s'apparente aussi bien au Rat Cornu lui même qu'a une tête de Skaven, et elle est sensée représenter la nature magique des hommes-rats.
Voir Livre d'Armée Skaven V5, page 5 (en haut à droite)



"Malepierre"

Une série de quatres lignes entre croisées formant un losange. Ce symbôle représente les nombreux tunnels creusés sous terre pour la recherche constante de Malepierre. Le symbole a été à l'origine adopté par Clan Rikek pour signaler des expéditions de prospecteurs de Malepierre, et est maintenant généralement employé pour représenter la lettre "W" (dérivé de Warp Stone, le nom anglais de la Malepierre).
Voir Livre d'Armée Skaven V5,pages 15 et 69, seconde rune a partir de la gauche.



"Rat Cornu"

Un diamant avec deux cornes forme le symbole du Rat Cornu ainsi que le son "H" (ici aussi, probablement dérivé de Horned Rat, le Rat Cornu en anglais).
Voir Livre d'Armée Skaven V5, page 60, rune centrale (avec voyelles).



"Conseil des Treize"


"Le Rassemblement des Clans",
ou "Guerriers des Clans"

Ce symbole élaboré est celui du Conseil des Treize. Il est aussi utilisé pour la lettre "C".
Voir Livre d'Armée Skaven V5, page 49 (Pages Eavy Metal), sur la figurine de la Cloche Hurlante.

Le second symbole, trois lignes entre-croisées formant un triangle inversé, suivies de séries de lignes entre croisées de plus en plus petites, représente l'entre aide entre deux Skavens ou plus, voire des clans pour un but commun. On le trouve souvent sur les étendards de Guerriers des Clans.
Voir Bannières des Guerriers des Clans, Livre d'Armée Skaven V5 page 49, ('Eavy Metal).




"Skarogne"

Une ligne horizontale dont partent, depuis le milieu, deux lignes incurvées. Ce symbole ressemble à une plate forme supportée par deux tours ou deux murs, et il est utilisé pour représenter "Skarogne". Il est aussi généralement utilisé pour le concept de "tour" et est donc assigné à la lettre "T".
Voir Livre d'Armée Skaven V5, page 69, seconde rune depuis la droite.



"Cloche"

C'est le symbole du son "B" (de Bell, la cloche). Les cloches ont une grande signification dans la religion et la magie skaven. Elles sont souvent fondues de façon bien précise, dans le but de produire une tonalité capable de canaliser les énergies magiques.
Voir Livre d'armée Skaven V5 , page 41 ('eavy Metal) sur la figurine de la Cloche Hurlante.



"Verminarque"

Un diamant avec une seule corne et une branche. C'est le symbole du Verminarque, le plus grand démon du Rat Cornu. Il ressemble en beaucoup de points au symbole du Rat Cornu, mais il n'a qu'une corne pour indiquer sa soumission au Rat Cornu lui même. La branche représente la connexion entre le monde matériel et le domaine des Dieux, le Rat Cornu le premier. Ce symbole peut aussi apparaître avec des marques pour désigner un Verminarque plus particulier. Quand il apparaît dans des mots, ce symbole représente le son "V".




Ces symboles sont utilisés pour représenter Technomages et Prophètes gris. Un simple diamant sans ornements représente un Ingénieur Technomage. Une branche (représentant la connexion au royaume du Rat Cornu) est ajoutée pour les Champions Technomages. De là, un petite marque signifie que c'est un Maître Technomage. Un diamant avec une branche et deux marques est la base d'un blason de Prophète Gris. Généralement les Technomages élevés et les Prophètes Gris ajoutent des ornements à ces runes. Notez, cependant, que les Technomages et les Prophètes Gris n'utilisent jamais de "corne"comme une addition pour leur blason, car c'est strictement associé au symboles du Verminarque et du Rat Cornu. La rune des Prophètes Gris donne le son "G" (de Grey, gris). Les autres n'apparaissent pas dans la formation des mots et n'ont pas de son rattaché.
Voir Livre d'Armée Skaven V5, page 69 à l'extrême droite, page 70 à l'extrême gauche ,ainsi que sur la couverture du Livre d'Armée.




"Seigneur de Guerre"

Une ligne descendant à 45 degrés sous une droite horizontale, avec une courbe en dessous. C'est le symbole pour les Seigneurs Skaven et il représente la lettre "L" (de Lord, le seigneur).




"Faux"
C'est la rune pour la terrible faux de la mort. Elle est aussi utilisée pour commémorer la défaite de Nagash en -1200. Bien que les Skavens n'honorent pas leurs morts de manière formelle, ils tracent parfois ce symbole sur les cadavres de leurs camarades tombés, pour les prévenir des Nécromanciens. Le symbole est aussi utilisé pour la lettre "F".




"Skryre" ("roue")

La Roue à trois branches a été adoptée comme symbole par le clan Skryre. Quand elle est utilisée comme une lettre, c'est le son "K".
Voir Livre d'armée Skaven V5, page 70, la rune centrale sur la bannière de la Rous Infernale.




"Energie Warp"

Ce symbole représente les machinations du clan Skryre, ainsi que toute ses machines à base de Malepierre, particulièrement le Jezzail. Il a de plus le son de la lettre "J".
Voir Livre d'Armée Skaven V5, page 60, seconde rune en partant de la gauche.




"Moulder"

Un poing brandissant un fouet. Ce symbole est souvent dessiné basiquement par une série de lignes qui forme une spirale. C'est le symbole du Clan Moulder, et il est utilisé pour représenter la lettre "M". Le plus élaboré des deux symboles orne bannières et bouclier du clan, comme les portes de Malefosse, la résidence du Clan Moulder.
Voir Livre d'armée Skaven V5, pages 11 et 72.




"Eshin"

Une petite pyramide noire surplombant une paire de triangles allongés courbés et inversés forme le symbole runique du Clan Eshin. C'est l'équivalent stylisé d'une dague dans une main. Ce symbole est peint avec un mélange de sang et de Malepierre sur les portes du fort du clan à Cathay. Le symbole à le son de la lettre"N".
Voir Livre d'Armée Skaven V5, pages 16 et 60, rune à l'extrême droite, couverture du Livre d'Armée.




"Pestilens"

Une ligne verticale avec un triangle sur la moitié supérieure, du côté droit. Similaire à la lettre"P" en apparence, cette rune simple est utilisée par le Clan Pestilens et a le même son que la lettre "P".




"Nain"

Un double tiangle tourné vers la gauche. C'est le symbole pour les nains, et il a été adopté de la lettre naine "D", après la chute de Karak aux Huit Pics en -513 (A présent connue sous le nom skaven de la "Cité des Piliers"). Il est utilisé pour la lettre skaven "D".




"Peste Rouge"

Cette rune évoque la victoire inexorable des Fils du Rat Cornu. Ce n'est pas une coïncidence si elle a été choisie par le clan Pestilens pour marquer les villes frappées de l'épidémie de "peste rouge". Elle a le son de la lettre "R".




"ZZZZZZZot"

Une ligne horizontale avec une série de lignes descendant en zigzag depuis son milieu. C'est le symbole pour la magie de bataille Skaven, particulièrement la Malefoudre. Son apparence suggère un éclair, et on lui attribue aussi un son similaire, correspondant à la lettre "Z".
Voir Livre d'Armée Skaven V5, page 70, seconde rune depuis la droite.




"Clan Mors"

Une série de flèches en croix pointant dans toutes les directions et incorporant le symbole runique Skaven " S " . C'est la marque du Clan Mors (prononcez "xmors").Ce symbole a été trouvé pour la première fois dans les tréfonds de la Cité des Piliers, et il est rentré dans l'usage courant pour la lettre "X". La rune suggère une alliance entre les Skavens et des rejetons du Chaos, dans la conquête de Karak aux Huis Pics.
Voir Livre d'Armée Skaven V5, page 9.




"Queek"("à moi!")

Ce symbole est souvent peint sur les objets pour dénoter leur propriété privée. Ce symbole est notamment utilisé pour signaler la possession d'une prospection de Malepierre . Il a le son de la lettre "Q", pour le mot skaven "queek", qui est traduit par le mot "mien."
Voir Livre d'Armée Skaven V5, page 69, troisième depuis la gauche, page 70 (et sur de nombreux rats ogres ou esclaves).




Les voyelles Skavens sont les suivantes: Un simple pyramide= a; double pyramide = e; triple pyramide = i; simple pyramide inversée=o; double pyramide inversée = u; triple pyramide inversée = y. Comme nous l'avons déjà vu plus haut, ces voyelles ne sont pas tout le temps utilisées et il n'y a pas de règles strictes en ce qui concerne leur place. Elles apparaissent surtout avant ou après des consonnes qu'elles modifient.




"Clan Rictus"

C'est la rune du Clan Rictus du Mont Bossu, le principal clan skaven des Terres Sombres. On ignore encore si il y a un son attribué à cette rune. Le Clan Rictus comporte un nombre important de guerriers à la fourrure noire, qui composent l'élite militaire skaven : les Vermines de Choc. Leur symbole runique est rarement apparu en dehors des champs de bataille des Terres Sombres, et seulement sur des étendards, puisque les Vermines de Choc n'utilisent que rarement des boucliers afin de maximiser leur force via l'utilisation d'hallebardes.
Voir Livre d'Armée Skaven, pages 6, 7 et 63.

Copyright © 1996, 1997, 1998 Bob Lippman
Traduction, Ludwig Müller
________________________________________________________________________________________